torsdag 30 januari 2014

Boudoir

När jag hör ordet boudoir tänker jag på något intimt och sammetsklätt och gärna rött. Så när jag lät det röda i den här bilden komma fram genom att beskära den så att allt grönt försvann och dessutom ökade på de varma tonerna något så tänkte jag att "jamen så, så kanske det är - rudbeckior är fjärilsboudoirer". Men så googlade jag på ordet och fann att så är det troligtvis inte alls. "Ursprungligen ett rum att dra sig tillbaka och tjura i". 
Jag kommer från och med nu endast kalla rudbeckior för fjärilscaféer. :-)


3 kommentarer:

  1. Jag tror du ska googla på engelska Wikipedia istället, den svenska versionen låter jättekonstig :-O

    SvaraRadera
    Svar
    1. Christina, det står i princip samma sak på engelska wiki men lite utförligare…?
      En annan sak jag tänker på när jag hör boudoir är puder, och Greta Garbo i Kameliadamen. Roligt med ord som ger så många bilder.

      Radera
  2. Måste vara ett exempel på betydelseförskjutning. Till en början ett litet rum att dra sig tillbaka i, för att få vara ifred när man inte är så glad. (Bara för högreståndspersoner troligtvis. Vilken vanlig person har plats hemma för ett sur-rum?) När surkarten blivit något gladare, kunde hon kanske bjuda in väninnor för att utbyta förtroenden. (Eller andra också, för att utbyta helt andra saker...) Nåt sånt...

    SvaraRadera

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...